Micha 7:15

AB

Als in de dagen, toen gij uit het land Egypte toog, zal ik haar doen zien wonderen.

SVIk zal haar wonderen doen zien, als in de dagen, toen gij uit Egypteland uittoogt.
WLCכִּימֵ֥י צֵאתְךָ֖ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אַרְאֶ֖נּוּ נִפְלָאֹֽות׃
Trans.

kîmê ṣē’ṯəḵā mē’ereṣ miṣərāyim ’arə’ennû nifəlā’wōṯ:


ACטו כימי צאתך מארץ מצרים אראנו נפלאות
ASVAs in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I show unto them marvellous things.
BEAs in the days when you came out from the land of Egypt, let us see things of wonder.
Darby-- As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt, will I shew them marvellous things.
ELB05Wie in den Tagen, da du aus dem Lande Ägypten zogest, werde ich es Wunder sehen lassen.
LSGComme au jour où tu sortis du pays d'Egypte, Je te ferai voir des prodiges. -
SchIch will sie Wunder sehen lassen wie zu der Zeit, als du aus Ägypten zogst!
WebAccording to the days of thy departure from the land of Egypt will I show to him marvelous things.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel